Sunday, April 7, 2013

Latin Proverbs and Fables Round-Up: April 7

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE (Roman Calendar): ante diem septimum Idus Apriles.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows The Abduction of Persephone; you can also see the legends for the current week listed together here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

TINY MOTTOES: Today's tiny motto is: Semper fidelis (English: Always faithful - a.k.a. Semper Fi).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word verb-less proverb is Fames optimus coquus (English: Hunger is the best cook)

AUDIO PROVERBS: Today's audio Latin proverb is Est avis in dextra melior quam quattuor extra (English: A bird in the right hand is better than four outside). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Qui se ipse laudat, cito derisorem invenit (English: He who praises himself quickly finds a scoffer).

ERASMUS' ANIMALS: Today's animal proverb from Erasmus is Camelus saltat (English: The camel is dancing - and the camel is proverbially a clumsy dancer; from Adagia 2.7.66).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Iudicium Populi. Click here for a full-sized view; the poem has a vocabulary list and an English translation, too.


And here are today's proverbial lolcats:



 

 TODAY'S FABLES AND SONGS:

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Luna et Mater, the absurd little story of what happened when the moon wanted a new dress (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Canis Mordax, the story of a dog who is both vicious and foolish.

Canis Mordax  - Osius

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: ἀπὸ τῶν παιδίων τῶν Εβραίων τοῦτο. De infantibus Hebraeorum est hic. This is one of the Hebrews' children.