Thursday, June 12, 2014

Latin Proverbs and Fables Round-Up: June 12

Here is a round-up of today's proverbs and fables - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE (Roman Calendar): pridie Idus Iunias, the day before the Ides of June.

MYTHS and LEGENDS: The art image for today's legend shows The Death of Orpheus, slain by Maenads; you can also see the legends for the current week listed together here.


TODAY'S MOTTOES and PROVERBS:

TINY MOTTOES: Today's tiny motto is: Excelsior! (English: Higher!).

3-WORD PROVERBS: Today's 3-word verb-less proverb is Fato prudentia maior (English: Foresight is greater than fate)

AUDIO PROVERBS: Today's audio Latin proverb is Sapit qui reputat (English: He is wise who thinks twice). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

PUBLILIUS SYRUS: Today's proverb from Publilius Syrus is: Fulmen est, ubi cum potestate habitat iracundia (English: When anger dwells with power the result is a thunderbolt).

ERASMUS' ANIMALS: Today's animal proverb from Erasmus is Lupus pilum mutat, non mentem (English: The wolf may change his coat, but not his character; from Adagia 3.3.19).

BREVISSIMA: The distich poster for today is Nocitura. Click here for a full-sized view.


And here are today's proverbial LOLcats:




TODAY'S FABLES:

FABULAE FACILES: The fable from the Fabulae Faciles widget is Mus in Cista Natus, a wonderful little fable from Abstemius about a mouse who broadens its horizons (this fable has a vocabulary list).

MILLE FABULAE: The fable from the Mille Fabulae et Una widget is Asinus et Tempora Anni, the sad story of the donkey for whom things go from bad to worse and to even worse again.

Asinus et Herus

Greek Bible Art - and Latin and English, too. Below is one of my Greek Bible Art graphics; for the individual Greek, Latin and English versions of the graphic, see the blog post: οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῶ καταλύματι. Non erat eis locus in diversorio. There was no room for them in the inn.